2012年2月2日木曜日

■【韓国BBS】多くの日本語由来の韓国語、どう思う?「反省すべき」


【韓国BBS】多くの日本語由来の韓国語、どう思う?「反省すべき」
2012/02/02(木) 11:28
  
 韓国のコミュニティサイト「今日のユーモア」の掲示板では、筆者が、日本語が由来の韓国語の一覧表を紹介した。それに対し、さまざまな意見が寄せられた。以下、韓国語による書き込みを日本語訳した。(  )内は編集部の素朴な感想。

―――――――――――――――――――――――

●スレ主:動物擬皮

 韓国語にそのままなった日本語は、かけうどん、紺色、きず、たたき、だんどり、たんす、ワサビ、魔法瓶など。日本の熟語から韓国語になったのは、仮縫、覚書、見積、告知、古参、工賃など。

 また、日本語の外来語や造語から韓国語になったのは、ランニング(シャツ)、トンカツ、満タン、マンモス、メリヤス、ミシン、バックミラー、サラダ、ハンバーグステーキなど。

 間違っていたら教えてください。

―――――――――――――――――――――――

●年頭夫
 反省すべきだと思う。

●ハタ
 近代時期、日本では西洋の概念を翻訳し、日本語にしました。代表的な例が「人民(people)」でしょう。ところが代替されるほどの良い単語がありません。わざわざ日本語残滓(ざんし)論にまきこまれて、良い訳語を滅ぼすのは損害でしょう。

●断水
 私たちが書く漢字語の大部分が日本式漢字語。本来、言語というものは互いに交流しながら変化するものです。

●マンゴー味農薬
 それでも私が幼い時よりは日本語が減った。祖父母や父母などの会話には本当に日本式の言葉が多かったが、本来の韓国語をずいぶんと取り戻している。

●フードリchop chop
 すでに日常語になったものを直すことは大変でしょう。

●LoveYui
 チャンポンはさておき、トンカツはポークカツレツではなく、日本でそれを改良した物。

●話成功
 ワサビをワサビと呼ぶことが誤ったこととは思わない。

●チェピランサス
 これは他の見方をすれば、逆差別だと考えられますね。

●そんなものである?
 英語が幅をきかす今の時代に、このように言葉を変えるのがそんなにも重要なのかと思う。

●ソロ
 日本語が韓国語となったのは、社会の交流で起きたのでなく、強圧的に韓国語の使用を禁止させたからだよ。国語のアイデンティティの側面でも純化の必要性がある。

●マリリメンス
 紺色が日本語であることを、初めて知った。

●カンディアル
 工事現場に行ってみれば、日本語由来の韓国語ばかり飛び交っている。
(肉体労働者を指す「ノガタ」という言葉も日本語が由来です)

●クサナ
 言語というのは生命体のように変わると聞いたことがある。
(言葉は生き物ですよね)



0 件のコメント:

コメントを投稿